是看你用不用心了,汾东土话之二

来源:http://www.wiLLiamLevysource.com 作者:学者观点 人气:106 发布时间:2019-08-23
摘要:网编: 碹与楦 揩 05玍与奤 06搿与掰 / 开班的话 “剟”(duō),是小店地区的中年花甲之年年人常挂在口头的二个字,小店方言的读音与辞典上的注音完全一致,它是一个动词,其意思

网编:

碹与楦

05玍与奤 06搿与掰 /

开班的话

“剟”(duō),是小店地区的中年花甲之年年人常挂在口头的二个字,小店方言的读音与辞典上的注音完全一致,它是一个动词,其意思与“甩”周边。用手掌打人,就说是“剟你一干掴”。在一根短木棒头上扎块方布做成的器具叫剟椫子,大家下地劳碌或出远门回来时用它拍打身上的灰尘叫作“剟一剟”。养鸽子的人利用的一种长木把头上有一个圆网的捕鸟用具叫作剟拍,大家手持剟拍从上往下一“剟”就把鸟扣在里头了。由于“剟”有拍打和击打客车意趣,大家有的时候候也把用言语敲打外人称作“剟打剟打”。

小店方言中的

可同这两日网络“土憋”一词大行其道,不管男女老幼,人人都是“土冒”自居,真令人不知哪里。

▼归来和讯,查看越多

齉与齆那八个字,大约要算有所汉字里面笔画最多的了,它们都是形声字,由于左面包车型大巴形旁是“鼻”字,表明它们的意义都与鼻子有关。细究起来那五个字的含义之间还会有因果关系。

原标题:大家说 | 揩得干不根本,是看你用不用心了~

“偧”与“拃”

“揩”字,汉语辞典上的注音为(kāi),而小店,以致整个火奴鲁鲁和晋北广大地带的白话中却读为(qiē)。其词义则统统平等,都以“擦、抹”的意思。作为土生土长的小店人,从小到大,都把“揩”读为(qiē),(qiē)脸,(qiē)鼻涕,(qiē)屁眼,都以以此读法。假使把这几个地点都换来(kāi),你不用说,还真感觉彆扭,优伤,还真说不出口。

图片 1

“揩”字,康熙帝字典用的是“反切”的注音法,正好能成“qiē”。可见大家塔那那利佛土话中“揩”字的读音是远古的正宗读法,至少在康熙帝字典成书此前,这些“揩”字读为(qiē)是不利的,是于典有据的,应该是古汉字中的正音。就算放到明日来讲,汉语把“揩”读为(kǎi)是未可厚非的,大家长春方言把“揩”读为(qiē)也是没有什么可争辨的的。

图片 2

出于汉语的推广,以后,小店人尤其是青少年口头“揩”(qiē)字也用得少了,代替他的是“揩”字的释义“擦”与“抹”。然而本年纪些的人和乡村里的人还尚无被“同化”,说起“擦、抹”时,还一向用着“揩”(qiē)字。在塞Willy亚乡下人口头用(qiē)字组合的俏皮话歇后语有:“瓦渣渣(qiē)屁眼——利油一闪亮”、“水瓜皮(qiē)屁眼——没完”。

从辞典上的释意可以看来,閈字的着力释意是“里閈对出”,即门有两扇的意思。过去农耕时期的守旧商品房,房门都是两扇的,单扇门的极少。小店方言中“閈”的读音与辞典上所注的通通同样,字义则保留了閈字的第一意项,在局地后年纪的人嘴里,提起把房门稍微打开些而毫无大敞开时,往往说“把门閈开些”“把门閈开个缝缝”。提及某两种东西粘连不到一齐或某五个人搿不来时,则说“那三个人利閈閈地”。男子们狂暴,骂外人无知时有“你除了了然你妈的外是两閈閈的,你还清楚怪什么哩”那样的脏话。

张玉虎先生出生在地点农村,经历过种植业生产的绝大相当多现象,再加多爱怜读书,近些年来为大家本地的故园文化做了无数料理开掘工作,近几来在大家小店通上时断时续推出,特此表达并致谢。

把动物的皮在锅里熬软熬化熬成浆状后再冷却使之凝固制作而成的食物,现在大家口头流行的传道叫作“皮冻”。可小店方言不这么叫,小店方言对这种食物叫作“清馂”,可能叫作“馂儿”。“馂”是一个可怜古老的在现世普通话中运用频率相当低的汉字,可它在小店方言中现有下来了。

“熥”辞书上的注音有二,一为(tēng),二为(tōng),但意思却是同样的,都以“把已熟的冷食品再蒸热”。Halifax土话的读音与辞书上的第一项同样,为(tēng)。可是用在“把已熟的冷食品再蒸热”的这么些意思的时候而不是常少,而是变成成立那样三种食物的专项使用词:一是“熥疙瘩”,锅里炖一锅大烩菜,上边放上用大麦面捏的象小鱼同样的生面疙瘩,煮烂烩菜的还要,“熥”熟面疙瘩。其做法有些类似于前日的焖面,但上边的主食物原料不是面条而是疙瘩。二是做拨烂子,拨烂子是马拉加地区的特点食品,拨烂子尽管是身处笼里蒸熟的,但老一代人把做拨烂子的进度不叫作“蒸拨烂子”,而叫作“熥拨烂子”。在“把已熟的冷食品再蒸热”的这几个含义上,也是把冷食品放在锅里炖着的菜上加热时才叫作“熥”,与小店相连的徐沟地区的方言中的“熥馍馍”“熥火烧”,就是锅里有带汤的菜,上气后把需加热的主食切成丝或切丝放上去,盖住锅盖加热后,把菜和主食拌匀食用。借使是把冷食物放在笼上热时,那就该用“馏”了。

“圈”字读(juàn)时,在小店方言中还会有叁个有失诸辞典的义项:即把食品严密地卷入收藏起来。过去,大家寒冬里做下度岁时吃的糕,要存放不短日子。蒸熟的糕面包下的糕不耐干,若放在不严实的地点怕风吹干了破裂,就投身小瓮子或大坛子里,上边再严严实实地盖上许多层丝绸,就叫“圈(juàn)”起来。5月十五做下的月饼吃不完,怕干裂,也要圈(juàn)起来,渐渐地大快朵颐。农耕时期,农家自给自足,多数住家会酿酒,自酿的酒,盛在坛子里放于僻静之处或置于窖内或埋于地下,也叫圈(juàn)。应该发酵的食物如发面或咸菜等,发酵的水准远远不足,无法食用或应用,再把它盖严继续发酵,农妇们也会说是再圈(juàn)一圈(juàn)。

如上所述,对上述食物的称号,大家小店方言的“馂儿”远比现在盛行的“皮冻”更为有根有底,更为标准合理。古书中对“馂”的表明第三个义项就是“吃后剩余的饭食”,大家知道,剩饭剩菜冷却后极易坨成一块,这种坨成一块的旧饭菜叫作“馂”,动物的皮熬成的浆状物冷却后当然就死死了,就“馂”成一坨了,把这种食品叫作“馂儿”那是再得体但是了。有老祖宗的现有词在干什么还要再次创下制“皮冻”那样三个词吗?可知“皮冻”这一个词,是多个新兴“闯入”的外来词。乌兰巴托总人口中的“馂”才是正宗的中文词。

啖,辞典上的注音为(dàn),《说文》上的释意为:啖,噍啖也。《高雅》上的释意为啖,食也。啖还人那样三种写法:啗、噉、嚪。《史记·楚霸王本纪》上有“樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之”那样令人瞩指标段落。可知啖在汉代普通话中正是吃的情致。当代国语中,人们光“吃”不“啖”了,可是这些“啖”字还顽强地存活在小店地区以致整个龙岩地区的白话中,还顽强地存活在那个地区的牧羊人嘴里。

“剟”与“掇”

在“蹅”的第4个意项上,小店方言的读音与普通话一样,但声调为入声。与其允许的“踩”字组合“蹅踩蹅踩”那样两个叠字词,有损坏侮辱的意思。例如嫁给外人的闺女遭了人家的虐待,娘家的小朋友不不愤了,将在召集上三亲六友们到亲家门上去“蹅踩蹅踩”,为本身的姊妹出气。过去小店地区的村村落落还恐怕有“图钱不照料,蹅踩了一炕土”那样三个链子语,那是二个“黄风”(作风不好)婆姨被一个二流子“吃了白食”后说出来的怨怼话。

此处再顺便说一下“合营”的“合”字。那些“合”(he)字在作为与斗升相配的测算器械“合”,以及农妇们缝纫和纺织厂织布时把几股线并在一齐的工序“合线线”中的“合”时读(gé)。由于“合线线”这一职业是将几股线合在一块儿,是贰个“合股”的进度,所以人与人之间因兴趣爱好差别或收益争论不能合作时,小店方言称为“不合股”。因“合”字的这一义项与“搿”字同音,所以过去稍微人在写人与人中间“搿不来”的“搿”字时,图省事就把两侧的“手”去掉,只剩中间的“合”(gé),同音相假,也是远古大将军笔下常见的病魔;后来吗,高校的讲义里只有“合”字未有“搿”字,学生们只精通那几个“合”字读(he),不精通它还读(gé);再后来,学生们都成了社会上的中年人,于是,大非常多人见了“斗、升、合”的“合”,见了“合线线”的“合”,见了“人与人里面搿不来”的“合”,就都读成(he)了。(he)就(he)吧,“合”在一道,也一直不什么样不可。

17囟与璺 / 18揎与塇 /

闬,辞典上的注音为(hàn),释意为:(1)里巷的门,又泛指门:“里闬对出。” (2)防止:“乃作水门……以闬寇偷。”(3)乡党:“陈之,归乡闬。” (4)墙垣:“闬庭奇怪,门千万户。”

15熥与馏 16齆与齉 /

“熥”与“馏”那三个字,中文中,读音差异,意义周边,小店方言与中文则既有同样之处,又有分别的地点,要求各种对应表达。

戈亚尼亚方言中对“馂”字还会有三个越来越风趣的用法:因为“馂”的情致是坨起来的食物,坨住的事物往往就不那么光鲜清亮不那么滑利顺畅了,于是大伙儿就把它和心血转动异常的慢不灵光联系起来,所以谈到那么些头脑愚拙思维不便捷的人时,往往就是“那人脑子里面‘馂’得一坨”。再者由于“馂”与“俊”同音,大家在讽刺那个即便表现倒霉但却自己感到卓越的人时,也说“看把每户‘馂’得”,孰知此“馂”非彼“俊”也。

垡与庹

“塇”字,辞书上的释意为:方言,软绵绵;松散:塇土。馒头又大又塇。那些可能正是指我们小店方言的,春日多雨,田里的土干燥疏松不能下种,村人称为塇虚;馒头又大又塇称为“塇腾腾”;人身体浮肿,也说“那人塇得”;有人出言夸张的不可靠不可靠,别人也说那人说话“塇”。

蹅,辞书上的注音为chǎ,释意有二,(1)踩,在泥水里走:蹅雨。蹅着泥走。(2)践踏,糟蹋,侮辱。

当今大家的住宅的看门人都成了单扇的了,很古老很Sven的“閈”字也乘机两扇门的宅院与我们说“拜拜”了。

图片 3归来搜狐,查看越来越多

在大家坎Pina斯小店片区农村的方言中,还残留着某个古老的文言字词,这几个字词固然在方言中也油但是生的频率不高,但还在局地年纪十分大的人工新生儿窒息里或部分出奇的本行里不屈地存活着。閈与啖即属此例。

小店方言把鞋楦叫作“楦头”或“鞋楦子”。农耕时代,农民买不起鞋,也并未有地点买鞋。一家老老少少的鞋都以靠农妇们手工业做,家家都有大大小小的一群楦头。做好的新鞋要用楦头楦成型技艺上脚穿,大家口头特别是农妇们口头平时提念“楦头”“鞋楦子”“楦鞋”那样的字眼儿。由于鞋楦子是要装在鞋里面包车型客车,一些无德晚辈骂上一季度纪的老人有时用“棺材楦子”那样的粗话。未来人们脚上穿的无论是皮鞋也好,胶鞋也好,照旧高跟鞋也好,都以从百货店里现存买来的,做鞋的人家倒成了另类。“楦头”那东西没用了,被公众扔到背旮旯里无法寻觅,“楦”这些字也比较少被人谈起了。

熥与馏

“玍”与“奤”

“拃”字小店方言与辞书上的注音与释意也一律。农耕时期,农村的计量器械缺乏,大家手头未有今天这般多的尺子卷尺之类的事物,大家便把温馨身上的肉身来作为计算工具,或是迈开双脚论“步”来量距离,或是展开双手论“庹”来量长短,或是展开手掌用拃来算尺寸。就算不尽标准,但也算有个标准。我们小时候用小玻璃球玩打君王的游玩,当总计自个儿的弹子把对方的弹子撞出去多远以调控成败时,就用拃来量。纵然各种人的手大小不一,“拃”的尺寸断定有异,但大家都承认那几个专门的学业。大大家也时时用“拃”量东西,那时候大部分人肯定的一“拃”的尺寸是市尺的六寸。现在有了那么多大大小小长长短短圆圆扁扁曲曲直直的尺子,能正确到分米分米以至于微米,人们什么人还用“拃”来量东西啊,什么人还相信您“拃”出来的长短呀。没人相信“拃”了,哪个人还去理睬你个“拃”字儿呀。

“躖”那一个字难写难认,是三个业已淡出了绝大许多地点大好些个人打交道范围的生辟字,但在小店方言里它却依然“活着”,还一时会在城市区和临泉县区农村大家的口头出现。当然,能Lyly爽爽地写出它来的人是寥若晨星了。

而是“庹”作为姓氏,还在网络异常红了二日。

“璺”,辞书上的注音为(wèn),释意为“微裂,尤指陶瓷、玻璃等用具上冒出的裂痕”例句有:“缸上有道璺”,“打破沙锅璺到底”。

“跑”是一个公众日常生活中的常用字,常见字,正宗国语和所在的白话中意味都同一,其音义均毫无解释。但在我们小店的白话中,却将以此“跑”字“弹”出了“别调”, 将它读出了差卓殊常的音,给它赋予了别样的义。

鉴于汉语和母校率领的推广,以往大家一般语言交际中,比非常少用到那三个字了,“蹅”被“踩”完全代表,“馇”的“领地”也被“煮”浸蚀的廖若星辰了,在乡间也是临时可从部分今年纪的父老们口中听到。新词产生,旧词消亡,语言发展的原理正是那般。新老更替,人类的上进又何尝不是那样,整个自然界的向上又何尝不是这么!

先说“玍”,辞典上读音为(gǎ)释意为:“方言,(性格)怪僻;方言,捣蛋。”不知这里的“方言”二字是专指我们小店方言,依旧另内地点的白话中也可能有那样的含意。反正那一个解释和我们小店方言中的一个意项是一致的,即性情特别,我们小店方言中描写一个人个性怪僻或人性暴躁时,大家就能够说“那家伙可玍哩”。形容人说话高门大嗓咋咋唬唬时,往往说“那人说话玍子嘛子地”。别的小店方言形容人言而有信说话生花妙笔时的一个词“(ga)叭硬脆”,小编想则应当用“嘎”字,并不是“玍”字了。

小店地区农村的方言中其首先个意项读音为(zā),在具体行使时尽管也是有踩的意味,但因小店方言中也许有“踩”那么些词,“蹅”字就首要表示人从高处往低处下来时脚要踩实踩稳的情趣,大人看到男女从房上踩着阶梯下来时,就能够大声地交代“脚蹅得稳些!”。假设是从树上往下爬则要叮嘱她“脚先蹅住地”。

但在大家小店方言非常是小店的老乡语言中,垡字还动用得相当多,作动词时,秋耕地现在如故叫作“垡”地;作名词时,把耕翻过的软塌塌煊虚的土地叫作“垡地”,春季播种秋播时村民们平日说“跟上牲畜在垡地里扑腾上一天,困的人散了架呀。”不过,在这些义项上读音与辞典上的标号稍大相径庭,不读作fá而读作sá。作为量词使用时的“垡”,读音则与辞典的标号完全同样,意义则具备扩大,不止限于“次、番”,也不只限于十分短的时段,而是 扩展为“群”。过去了一批人,则正是“过去了一垡子人”。

蜷与圈

近二年来,网络上风行着三个词儿叫作“土冒”,当中的百般“屌”字是怎么看头,不用小编表明大家都晓得。

搿与掰

揇与喃

齉,辞书上的注音为(nàng),释义为:鼻子不透风,发音不清:齉鼻子。“齉”字小店方言的失声与汉语差距十分的大,有一点接近于(no)。萨拉热窝地区的方言里,大家爱说叠字叠词,当公众听到某个人因高烧鼻子堵塞说话声音不对时,就说“那人明日齉鼻齉鼻地”,人谈话“齉鼻齉鼻地”了,发出去的响声就窘迫了,齉鼻者说话发出来的声息就叫作“齆”。

上个世纪的五十年间先前时代,在金沙萨市里流行着贰个作弄市里相继中学的段子:“三中的袍子、五中的茅子、X中的膫子”,那中间袍子、茅子好解,至“膫子”是哪些意思,或许就多少得协商说道了。

09馂与馊 / 10膫与屌

辞书上的例句申明,“膫子”一词,古已有之,那时的“膫子”,类似于今后的“阴茎”,是对男子生殖器的规范称呼,可知大家小店方言中,对此也是于典有据的。

“屘”字是二个生僻字,平素少见,但从计算机上还是可以够打出来,表达它是多少个“记录在案”的文字,不是任何人生造出来的。它照旧过去小店、海法直至日照地区的方言中常用的贰个词,大家口里常说,耳里常听,只可是是形似人不太专心它的写法罢了。

01蹅与馇/ 02膗与搋/

齉与**齆**

“掰”,则纯粹是二个会意字,中间的非常“分”字,与其读音未有半毛钱的关联。“掰”辞书上注音为(bāi),释意有:1、用手把东西分开或断裂。2、方言,指友谊破裂,决裂。

在小店一带的村村落落中还沿袭着一句熟语:“狼吃了遗失,狗吃了躖出屎来”,那是指部分总监对和煦解的人太过严苛,而对外界人放纵宽泛。上个世纪的80时期从前农村集体化时,每到了秋熟的时候,大队里就要派人“巡田”,防止大家从国有的地里偷盗粮食。由于村里的田地与外村接壤的分界长,“巡田”的人士看不回复,外村的人偷了供食用的谷物,往往捉不住。一些“巡田汉”便只守在本村的村口上盯本村的人,本村的人有盗窃的,一抓一个正着。被逮住的人便不惜将本人比作狗,用那样的话来骂巡田汉。

关于男士或雄性动物的生殖器和称号,在汉语里是“一道景象”:以往“科学”正规的说法叫作“阴茎”,在医务卫生人士行里也叫作“龟头”,至于民间的非正规的传道,那可就多了去了。仅以火奴鲁鲁小店地区的白话为例,男童的群众频仍亲近地叫作“狗鸡鸡”,堂汉子的就叫作“儿”,“鸡巴”“屌瘩”“家伙”“家具”“扢揽”等等,当然了,越来越多的时候依然称作“膫子”。村里的常年男人之间互开玩笑谈起那生活的时候,多用“膫子”一词。作者小时候见算卦先生的给一个单身汉汉看手相,先生望着那人的手念念有词地说“三道纹,忽撩撩,黑夜把得个饿膫膫。”在场的公众感叹先生相人之准,那人脸红,算卦先生得意。

“偧”与“拃”也是累西腓土话小店片区的大家口头常挂,却盯重点生的三个古字。“偧”,辞书上的注音为(zhà),释意为:方言,展开,下部大:衣裳下摆太偧。

“馊”读sōu,辞书上的释义1为“食物因发霉而发生酸臭味”,2为“不得力的不二等秘书籍”。不过从辞书上和网络查了半天,却没找到四个从古籍中引用的例句,所引的例句均来自今世文。简单的讲,古时以此字并有的时候用。与此暗合的是,火奴鲁鲁方言中也尚无这么些“馊”字,凡是以后用“馊”的地方,海法方言中一律用“酸”字取代。饭菜“馊”了,林茨土话就言无不尽“酸”了;什么事情办坏了,办砸了,用路易斯维尔土话讲叫作“酸坛子了”。

乡村的活着美妙绝伦,农民的语言活色生香,平时对老词赋以新意,使其浪漫起来。最近自家就在村里听到了“膗拐”一词的另类说法。近来农村的换届选举中,有个别村里出现了一些接纳亲友关系“趸票”的人,村里人把这种人和这种作为叫作“膗拐”。终归什么样“膗”如何“拐”,咱就说不清楚了。

作者简要介绍:张玉虎,湖北省作家组织会员,吉林省诗人学会管事人,灵石县立中学华全国文艺界抗击敌人协会副主席,晋阳文化民间研商会管事人。曾用笔名:温泉,号:汾东拾穗人。1952年生,孟菲斯市云冈区西温庄村人,1968年小学结业后因无产阶级文化大革时局动之故失学务农,有17年的村屯生产生活阅历。一九八四年到农村信用合作社出席工作,后调入建行,贰零壹叁年退休。多年来,由于青睐家乡,喜欢创作,对汾河东岸小店片区的农耕文化、民风风俗和方言土语有非常多的猎涉和商讨,获得了部分成就。从上世纪八十时代初叶,在各级各种报纸和刊物上刊登相关小说数百篇。印行有散文集《汾东夜话》,乡土文化研讨专著《汾东旧话》。

“偧”字小店方言与辞书上的注音与释意均符合,人们把“胳膊抬起来”,叫作“偧开胳膊”;猫和狗等家禽身上的毛又脏又乱地竖起来,叫作“偧”起来,人的毛发脏了竖着也叫作偧起来,女子们骂外人头发凌乱时,肯用“偧毛毛狗”那样的贬义词;有的人胯大,则会被人叫做“偧子”;农家妇女们裁剪上衣时有一个术语叫作“下偧多少”,指上衣下摆的开朗程度。在小店方言中,用偧字组成的最有趣的词儿是“偧蛋”,公鸡和母鸡交合时,由于其尾部的毛要象孔雀开屏同样偧开来,所以大家就把公鸡和母鸡以至于全体鸟类的配对行为叫作“偧蛋”,有的时候候也用“偧蛋”来贬低一些表现不检点在野外“做那事”的子女们。未来相当多大家把“偧开胳膊”说成“抬起胳膊”来;把人和动物的头发“偧起来”说成“站起来”或”竖起来”;把“偧子”说成“大屁股”;把“下偧”说成“下摆”, 至于“偧蛋”呢,由于大伙儿家散养的鸡儿少了,也少有据书上说了。该用“偧”的地方偏偏不要它,生生地把个鲜活的字眼儿给抛到爪哇国去了。

光从馂与馊那八个字来看,也能够小店方言并不是“老土”,它是古旧的中华文化的一支余脉。

“庹”。小编生在山乡,长在山乡,小的时候,村里清贫落后,衡量长度的测算器械特别之少,不象未来那般有那么多少长度的皮尺短的米尺,大家能得到手的独有农家妇女做针线用的这种一尺长的木板尺,要清楚八个如何事物的切实可行尺寸很不方便人民群众,于是大伙儿就把团结的肌体作了计量器械:两只脚各迈三回叫作一“步”,“步”也就成了当初贰个度量长度的计量单位;双臂往开一展,叫作一“庹”,“庹”也是这时候大家常用的一个衡量长度的计量单位。大家两臂舒展的长短与人的身体高度一定,土族的成年男子一般的身体高度约为五市尺,在当下农村人的定义中,一“庹”也就也正是五尺了。那时,人们常用“庹”来量杆子或绳子之类东西的尺寸,大家嘴里也常念叨“庹”这么些词儿。在温尼伯方言中,“庹”字的读音与塔附近。从辞书上查,“庹”那么些字读 tuǒ,释义为“ 中夏族民共和国一种大抵总计长度的单位,以成年人两臂左右伸直的长度为正规,约合五市尺。”随着社会的腾飞和计量器械的充实,大家量个东西的长短轻便了,“庹”这一个词儿从明天大家的的嘴里相当少听到了,“庹”那几个长度单位也从没人选拔了。

于今,“囱门子”被“脑门子”替代了,“璺璺”也被“裂”或“缝”代替了。“打破沙锅问到底”那句话还很盛行,可有多少人知情那么些“问”与特别“璺”之间的涉及吗?

搋的第2个义项在小店方言里由于地点分裂,读音也稍有出入,有的地方读与汉语一样,在小店的一对村里则读为(chāi)。搋面是农户妇女常挂在嘴上的词儿,奥马哈人的凌晨饭以面条为主,非常是吃烩面时,那面团更是得搋一搋醒一醒,醒一醒再搋一搋,搋得次数更加的多,擀下的面越精到越好吃。上世纪七十时期从前,农村蒙受红白喜事,早上要吃素饭擀面,素饭是指黄米熘饭,擀面是用面粉中加稍许绿豆面做的。那面片要擀到薄如纸,谈起来看能精通的水平。对于和面和搋面包车型客车渴求就更加高了,是对农户妇女家务才干的“检阅”。在乡间事宴上每每会看优良多农家妇女在那边抱着块面团一回二遍地拼命地“搋”着,迟迟不肯下擀杖,因为她俩心中知道,面团搋得越久,擀得面片越好。

囟与**璺**

“馇”辞书上注音为(chā),释意为:熬东西时边煮边搅。组词例证有:馇粥,馇猪食。

这四个字,大家瞅重点生,使用也相当少,确实是三个生辟字。可是在汉语还尚无到头普遍,地点话还在钢铁挣扎的波德戈里察太湖县的村屯里,从人们的口头仍是能够常常听到它们的声响。可是要想叫它们的“面孔”出现是很难的事。因为方言是长久口耳相传流播下来的,过去识字的人廖若星辰,讲方言的人差不离是只知其音其义而不知其形的。

喃,辞书上的注音为(nán),释义为〔喃喃〕象声词,一而再不停地小声唠叨的音响,如“喃喃自语”。

网编:

《汾东方言》将三翻五次连载,招待阅读

“囟”与“璺”这三个字,三个大致,贰个盘根错节,三个好描,一个难画。对大非常多人的话,都以三个生面孔,都以七个生僻字,但曾在小店方言区,即便会写这多个字的人并十分的少,但那七个词并非生词,在大家的口头平日能够听到。

“掰”在小店方言中,意思与辞书上所注的一点一滴同样,只是读音不一样,在福州小店地区的白话中,“掰”读如(bie)。大家在一道用餐时有大个儿的馒头和饼子等一个人吃不了的烟火,就说“‘掰’成两半我们分的吃啊”。四人原先心绪很好,后来就此反目成仇,人们问在那之中的一方时,就能听到“笔者和他‘掰’了”那样的作答。

揇读四声时指用手挤掉东西里面包车型大巴水份,最常用的是做饺子馅时,把剁碎的菜里面包车型地铁水份挤掉,“揇一揇馅子”,临时也指弱者被强者调整的尚未退路,“某一个人叫他老婆给揇死了”。

21偧与拃

“碹”字的含义,小店方言中与辞书上的注明也是完全一致的。过去,朔龙岗区东山周边的郑村东峰等村庄,大家住土窑洞的非常多,土窑洞开挖时不要“碹”这种工艺,但挖好后却必要用石头或砖碹成既与圆顶的窑洞相联接外观又美观大方的前门脸。平川地方由于过去木料贫乏,也可以有纯粹用砖碹窑洞住人的。塇窑时用的弧形的模具叫作“碹儿”,泥瓦匠们一时也把碹窑的进程叫作“伐碹儿”。方今看影视剧《平凡的社会风气》中,理解到闽西把建窑洞叫作箍窑。方言是有地方性的,人常说“十里言谈不一般”,而且远在千里之外又隔着一条密西西比河的甘南啊!今后,人们住窑洞的少了,不管碹也好箍也好,都不太被大伙儿谈到了。

“荷”(he)字在现世汉语词典上有四个读音,读二声的时候 是名词,有“水芸”、“荷包”、“荷包蛋”、国名“荷兰王国”等意项;读四声的时候,一是当做形容词使用,组成的词有“负荷”和“荷重”;二是象征“背”或“扛”的及物动词,组成词有“荷锄”“荷枪实弹”等。那四声的第一个意项,是二个公元元年之前流传下来的用法,陶渊明的诗中有“晨兴理荒秽,带月荷锄归”陆务观的诗中有“五亩畦蔬地,秋来日荷锄。”以后中文中“荷”的那个用准则产出的少了。但在我们小店的方言中,这么些及物动词“荷”却被很好地三翻五次下来并使好的作风得到提高。但是它不读四声,而读短促的入声。在老小店人的口中,这些“荷”不光有“背”和“扛”的情致,而是提升成只要用手拿什么东西,一律说成“荷”。农民下地劳动带锄锨镰镢等农具说“荷”自不待言,出门干活时口袋里装点钱也算得“荷上些钱”,叫外人把国外的什么样东西往近移一下则说“你把什么啥给自家荷过来”,夏日把麦粒弄到房顶上晾晒也说“把大麦荷到房顶上”,农妇从邻居家借了一把剪刀见了人往往说“小编到某某家荷了把剪刀”……这几个“荷”字分布应用,表达大家小店的白话不但很古老,而且照旧多么的文明,一点儿也尊重,一点儿也不土。

原题目:汾东土话之二:单音节词之二

“呟”读(juǎn),在我们小店的白话中是骂人的乐趣,操小店方言的老小店人的口中是从未“骂”字的,但凡是中文中用“骂”的地点,在小店老方言中全都用“呟”代替。从手头的《当代普通话词典》中查不到“呟”字;找开计算机,在互连网输入“呟”字,从360圆满的网页上得以看看“呟”字有四个意项,1是非常大很响亮的声音,2是用粗语或恶意的话污辱人。所举的例子有《东周策.燕策》中的“箕踞以呟”和清全祖望《红绿梅岭记》中的“大呟而死”。都以来源于古人笔下,都以与“骂”同样的情致。“骂”在中文中曾几何年取代了“呟”本身浅陋,一无所知。幼年“呟”人的时候被讲中文的人斥为“老土”还脸红脖子粗。未来一查底牌才知,我们方言的“呟”与汉语的“骂”相比较,一点儿也不土,它也许有功底有来头的。大家不要为此而自惭形秽。

“茓”,辞书上的释义是:1、“做囤用的狭而长的席称“茓子”。平时是用秫秸或芦苇的篾儿编成的,亦作“踅子”。2、用茓子围起来囤粮食。

“跑”与“躖”

“**”与“**”

年轻的时候自个儿在乡村当人民公社的社员,曾被队长委派顶替人家担当过一段时间的牧羊人。有一天,老羊倌说“羊儿口淡了,该给羊儿们“啖”点儿盐了。”他让本身找担保从队里的饭馆领出些盐花块子来放在羊儿们饮用的石槽中,这羊儿们便超过地跑到石槽前舔食盐巴去了。那时的自身纵然尚未多学学,但欣赏思谋点儿事,就问老羊倌为何喂羊儿食用盐叫“淡盐”呢?那时笔者感到让羊儿“啖盐”是其一“淡”字。老羊倌爱搭不理地地说“老古时候的人传下来便是这般说的”。一句话弄了自己个“黄龙洗脸”,也把三个疑难留在作者的脑子里。后来,仍旧从盛名诗人张石山先生的行文里找到了答案。原本让羊儿啖盐的啖,正是当下樊哙啖彘肩的不行啖!那几个有上千年历史的“啖”竟能凭那多少个一字不识的牧羊大家给保管下来,难矣哉!

“揎”字辞书上的释意有三。其一为捋起裤子流露胳膊:揎臂大呼、揎拳捋袖。其二为用手推:揎开大门。其三为打:“难当鸡肋拳揎”。今后中文和书面语中少听和久违这一个字眼儿了,但在小店农村讲方言的总人口中还是能听见。尤其它在清徐疏勒河西以的乡下中,大家仍多用这些词,除了辞书上列的那三个意项之外,把东西移动一下叫作揎开,把重物搬起来叫作揎起来,大家之间交互推推打打也叫作揎,大概“忽揎”。农村有一句说人出手时手脚并用全套上沙场的熟语“脚踢手打肚忽揎”。

膫与屌

“搿”与“掰”,那三个会意字很有意思,放在一齐,叫人一眼就明白它们俩是反义词,也概略能领略它们的情致,但读音可就不能够看清了。

“蜷”,辞典上的注音为(quán),释义为:人的骨血之躯卷曲不伸展。小店方言中读音与之多少抱有差别,听来近似于(que)。在人的肉体卷曲这些宗上谕义上,小店方言则用“圪蜷”这几个双字词,用“圪”字组词,是晋方言的一大特征,小店方言当然不会区别。人把四肢屈曲缩成一团,用小店话就说是“圪蜷起来”。人假设想躲藏起来害怕旁人找见时,一是要找隐避的相持一点都不大地点,二是要把身子“圪蜷起来”,缩短指标。所以,在小店方言中,“圪蜷”一词,就有了隐敝的意味。有通过抗日战争的中年老年年人讲当年东瀛鬼子的暴行时,往往说,一听闻东瀛鬼子要来,村里的孙女媳妇子们就都吓得“圪蜷”起来呢。这一个“圪蜷起来”的人,不自然都蜷缩着四肢,但其心理恐惧的程度,是比蜷缩着人体更为严重的。在小店方言中,由于“圪蜷”等同于“躲藏”,所以大家就把别的方言中称作捉迷藏或躲猫咪的小儿游乐,叫作“猫儿圪蜷蜷”,小店方言还用“害”字来代表“玩”和“耍”的情趣,孩子们相约在一块玩捉迷藏时,发起者就说:来,大家“害猫儿圪蜷蜷”来。本来三多个字就能够说清的事,拉拉扯扯成五多个字,因而看来,小店方言是相比较啰嗦的。但一地点言的意思与天性也就在此地。

喃读三声时,就有了贬意了,“狗喃热屎”是一个十分重的贬意词,指那个巴结上级拾一位牙彗的主儿。“可叫他给喃住咧”,是指这一个呆楞呆笨的人刚刚做对一件什么事情了。乡下人还会有句俗语,用来贬低下牙包上牙的人,叫作“地包天,干忽喃”

“碹”与“楦”那四个字,辞书上都读(xuàn),加的夫方言与粤语的读音大同小异,不必另注。

11屘与蛮 / 12揇与喃 /

搋面包车型客车历程是四个每每揉捏的长河,方言中也就把大家平时打斗或打斗时强者对血虚的屡次欺侮戏耍叫作搋,村里街头有对抗的动静时有发生时,强势的一方往往会对弱势的一方说:“你不想好活的呢,小心老子好好地搋你!”也某人在其后夸显本身在搏斗中得了有利时会说:“作者把狗日的佳绩地搋了一顿。”搋不但指入手动脚的一坐一起暴力,也可指口舌相加的言语暴力,外甥在外部捅了大祸,回去以往往往就可以被她“大”搋一顿。学生犯了不当被老师狠狠地探讨,也足以称为搋。

“碹”字辞书上的释意有二,其一为名词,是“桥梁、涵洞等工程建筑中恒久性拱形支架”。其二为动词,是“用砖、石等砌拱,如:碹涵洞,碹拱,碹窑”。

“踅”字,词书上的释义有二:1、折回,旋转:踅来踅去。踅摸(搜索。“摸”读轻声)。2、同“茓”。“踅”字,小店方言区的民众也常说,过去大家养鸽子玩得人相当多,放鸽子的人常说“鸽子踅得高咧”,“鸽子踅了几圈看就看不见了”。“踅摸”更是小店方言中的常用词,大家看东西或探究东西得以说“踅摸”,看人专程是“找目的”也能够说“踅摸”,“你哪是看录制吧,三只眼正是索求闺女们吧”,“大爷给您追寻下个目的”。看准什么事物依旧看好人了,也得以说“踅住咧”。

出于大家黑龙江在后金是游牧民族和农耕民族交汇的地带,双方在融入的长河中多有争战,争战时相互不独有刀兵相见,语言上也相互攻击,以农耕为生的拉祜族称北方的游牧民族为鞑虏,来自北方的少数民族则称汉人为南蛮。民族融合之后,大家成为一家,原来的少数民族人也都为汉人所同化,也形成“南蛮”中的一员,于是大家也都不认为“西戎”是一句骂人的话了,那多少个“蛮”字呢,也就在我们的方言中公开替代了“屘”字,人们听到(man)这几个声音的时候,就认为是十分“蛮”字,而不知还会有三个“屘”字了。于是“小蛮”代替了“小屘”;“大蛮、二蛮……七蛮、八蛮”替代了“ 大屘、二屘……七屘、八屘”。上世纪五十时代,大家村三个老知识分子在村里的喜宴上记礼账,七个称呼七屘的人来上礼,老知识分子在礼账上记下了她的名字,他前进看了看说,错了错了,“蛮”字应该如此写!老知识分子无语,只得给他改了过来。

“茓子”,就是用苇篾儿编的蓆条儿,过去小店农村的人称为“茓儿”。后来,大家则多称为蓆囤子或蓆条儿,倒是把一种恍若整块布披在身上的官话叫披风的衣裳称为“茓儿”。农民用簸箕簸供食用的谷物的三个秘籍也叫作“茓”,把毛粮放在簸箕里,上下颠簸利用簸箕舌头的风力把污源吹出去的动作叫作簸;左右来来往往筛动使粮食下沉杂质上浮的动作叫作“茓”,老大家庭教育孩子们用畚箕时就先教他们怎么着“茓一茓”。过去农村人觉着鸡鸭等家畜和麻雀等野鸟有气短症,晚上海广播台力不佳,太阳一落山就都归窝上架不出去活动了,禽鸟们中午归窝上架大家称之为“茓眼”了,我们小时候日常趁麻雀“茓了眼”的时候掏窝捕捉,比白天功能高。

屘与蛮

其次章:单音节词之二

蹅与馇

茓与踅那四个字,从字形上看不出联系来,但辞书上所申明的读音却是同样的,都读(xué),并且这两个字还是能相互通用。小店方言中那七个字与中文的读音相通,但声调均为湖北方言特有的入声,字义方面,分别介绍。

“馂”与“馊”

“馏”辞书上的注音为(liù),释意为:“蒸饭,把凉了的熟食品再蒸热”。那么些字小店方言的读音与辞书上所注的均等,辞书上的这几个注释,小店方言也用,大家日常说“把凉饭馏一馏”“把馒头馏热”等等。但馏字在小店方言中还应该有二个用法是辞书上所未有的,即“馏米”。“馏米”也是奥马哈乡下的古板特色食物,是人人家办红白喜事时的早饭主食,它不是把熟的冷米饭加热,而是把泡好的江米或软黄米加上红枣,放在特制的劑盔儿里面蒸上四多个钟头本事搞好的。蒸馍馍时叫蒸,蒸软米饭时却叫做馏了。语言正是这么,没有必然规律,全在约定俗成。

在第一章中,每篇短文只介绍一个单音节词。这一章每篇短文介绍五个单音节词,即多个字眼。那多个字或字形周边,或读音相同,或意义周围,或意义相反,总来说之,笔者感到它们之间存在着某种联系,所以就把它们位于一齐来说述了:

揎与塇

“玍”与“奤”那多个字,确实是五个生僻字,书报的版面上难得见到,电视机广播里播音员的口中也极少听到。可是在大家小店方言中,那八个词的产出频率并不算太低,平常可从大家的口中吐出来,在我们的耳边滑过去。

07闬与啖 / 08呟与荷 /

从辞书上查,揇,读音为(nǎn),释意唯有三个字:搦。太轻便了。再查“搦”,读音为(nuò),意项有:1、握,持,拿着:搦管(执笔)。2、按下。3、摩。4、挑惹:挑战(挑衅)。那才找到小店方言中“揇”字的意趣所在了。

“掇”字在西楚辞书中的解释是:1、拾取;摘取:掇拾。掇弄。 2、用双臂拿,用手端。《易经》中有“患至掇也”。《庄子休·达生》中有“承蜩犹掇之也”。《水浒传》中有“旁边唯有一块大石头,掇将过来告了门”。《聊斋志异·促织》有“成益惊奇,掇置笼中”。看来,活跃在小店方言中的“掇”字,亦是叁个很古老的文言字。

膗,辞书上的注音为(chuái),释义为“肥胖而肌肉松”。墨西利马Saul小店地区的白话读为(chuài),读音相同,声调有异。从词义上的话,除了指肥胖臃肿肌肉松弛的人外,还兼指思维轻松行动鲁钝的人。大家贬损那多少个肥胖愚拙的人时,就说那人是个“膗膗”只怕“膗朱砂鲤”。“膗”字在方言中也是贰个在不一样场地能够表示不一致激情色彩的词,在骂人时能够是很浓烈的贬意词,在对友好的妻儿说话时也能够是三个有疼惜意味的中性词。本人的少年儿童在初学做什么样业务时做不好,老妈也再三会说:你不过个“膗鲤拐子”。

“蜷”与“圈”是多个大好多人并不不熟悉的常用字,其音其义但凡上过学的人都抱有掌握,但小店方言中的那四个字,却具备其余地方的大家所不甚明了的其余意义。

方言存文,土话有韵!

呟与荷

汾东方言——小店方言词汇趣谈

下边说说另壹当中中原人民共和国字“馊”。

闬**与啖**

“剟”字是一个很古老的字,南陈典籍多有记载,《说文》上的释义为“剟,刊也”。《广雅·释诂三》释义为“剟,削也”。《史记·张耳陈馀传》有“吏治榜笞数千刺剟”。 《汉书·贾太傅传》有“盗者剟寝户之帘”。《当代中文辞典》上有关“剟”的释义是“1、刺;击。2(书)削;删除”,可是从未列比方句,可知那个字已十分的少被以后的大伙儿所采用了。克赖斯特彻奇方言似是个不等。

此字小店地区方言与辞书上的注音与释意完全一致。婴孩刚脱离母体的一段时间内,头顶骨未发育实现,爬在近前留神观望,可以显明地看到那块顶骨随着血脉的流动而上下跳动,那上下跳动的一块,便是小儿的“囟门子”。囟门子上下跳动,小店方言称为“忽塌”,“囟门子忽塌”,是小儿中婴孩特有的生理情形,一旦发育完结,这一景色就官样文章了。鉴于此,小店方言把“哄得人囟门子忽塌哩”意为象哄小孩同样捉弄旁人。如某一个人成功地欺哄着另一人负担高欢欣兴地为他干活,大家则商量说,另一个人被有些人“捉糊的囟门子还忽塌哩”。

“囟”,辞书上注音为(xìn),释意为:〔囟门〕婴儿头顶骨未合缝的地点。亦称“囟脑门儿”、“顶门儿”。

“搿”字会意还兼形声,中间的百般“合”字就是它的声旁。经查辞书,“搿”读(gé),释义为:方言,两只手合抱,引申为结交。例句为:“鱼搿鱼,虾搿虾,王八搿个鳖亲家。”在小店方言中,读音稍有异样,其音在中文的(gé)与(ga)之间,声调为中文里所未有的入声。意思则基本同样,意项又比辞书上的多点儿。妯娌三个日常明争暗斗闹彆扭,人们就说“那妯娌八个搿不着”。两户村民各养着二只大家禽,而春耕播种时索要三个畜生成“犋”来拉犁,于是两家便各出四个家养动物合营耕种,这样的一举一动叫作“搿犋”。一时候三个人中间涉及好得不寻常,大概三人合在一齐做一些见然则人的政工,大家也说“那四个人‘搿犋’的一搭里呢”。男女之间的婚外情,大家也可能有叫成“搿套”的。

多个圈字,本来的三层义项就够多的了,小店方言还要再派生出一层意思来。不光要圈(quǎn)猪羊鸡鸭等活物,还要圈(juàn)糕饼酒菜等吃食。啊呀呀,不是小店人,断定听得费劲圪捣地咧。

“膫”,辞书上的注音为(liáo),释意为:男生或雄性动物的性器官。例句有:“灌得肚儿胀,溺得膫儿疼。”

今昔大家文明了,不拿男子生殖器骂人了,对雄性的性器官也会有了阴茎那样多个国风大雅小雅的称之为了,你若说二个膫子,年轻人真不知道为啥物。

19碹与楦 / 20踅与茓

搋的第叁个义项“搋子”,由于过去讲方言的农村大家住的都是平房,没有下水道这种装置,未有接触过这种事物,语言中也不会有其一概念。正是后天住楼层讲普通话的公众,对极度疏通下水道的工具也少有叫作“搋子”的,而是称为“皮爪哇虎”或“皮碗子”。可知现在划算稳中有升教育推广而大家的词汇却逐年缺少了。

“屘”辞书上的注音为(mǎn),释意为:“方言,大外甥”。包涵小店在内的三明地区的白话里,读音与之同样,声调则为平声,意思也完全平等。不知释意中的“方言”指的是那么些地点,恐怕包涵大家四川中部吧。与小店毗邻的榆次乡村里,以往上一季度纪的大家还把男童叫作“小屘”。小店地区的乡村里过去大家家生了男孩起名字时就疑似生了女孩起名字用大妮二妮三妮同样,也屡屡在序号的前边加贰个屘字来定名,于是村里就出现了数不尽叫大屘、二屘……七屘、八屘的人。

搋,辞书上的注音为(chuāi),释义为:1、〔搋子〕疏通下水道的工具,用木柄插入橡皮碗制作而成。2、用手掌压、揉,使搀入的东西和匀:搋面。

“馇”字在小店方言中,由于片区的两样,读音也会有异样,有的地点读音与中文同样,有的地点则读为(zha),不过声调则都以入声的。从词义上来讲,除了辞书上的熬东西时边煮边搅外,用得更加多的地方则是把择好的菜放在热水锅里煮透之后不直接食用,而是再捞出来拌凉菜吃。莲菜、豆芽、水芹等可做凉菜的菜的色调,都以急需馇熟现在本领更进一竿调制的。曾在大家家的灶间里,平时能够听见“把藕根馇一馇吧”,“把凉菜馇上呢”那样的话。

喃在小店方言中读二声时,除除了和国语同样是相声词外,还应该有用嘴咀嚼东西的意趣。大人用嘴嚼碎食物喂婴孩叫作“喃”,大家常说的有“把干馍馍给儿童喃一喃哇”。大家小的时候高商吃这种味道十分的甜的和果蔗同样的大芦粟杆叫作“喃甜甜”。

“垡”。“垈”从辞典上查,读音为fá;义项有三:其一为耕地,把土翻起来,组成的词有耕~、秋~地(秋耕)。其二为翻起来的地块,组成的词有晒~、打~。其三为量词,相当于次,番;也指相当短的一段时间,如这一垡子;那一垡子。明代诗篇中应用的例证有《齐民要术·大芦粟》中的“逆垡掷豆,然后劳之。”和唐· 韩昌黎《送文畅师北游》中的“ 余期报恩后,谢病老耕垡。”在今世国语中“垡”字选取很少,已属于三个生辟字。

几个小店人常挂在嘴边的台词,对应的却是五个大家常见非常少看到比比较少有人会写的生僻字,语言那东西正是如此,说它大致细究起来它还不轻易,说它不轻易,其实它也稀松平日,只要把心里的意趣能表明出来就行了。

“揎”与“塇”那三个字辞书上的注音都为(xuān),小店方言的读音也与之完全一致,无须另列。

“楦”字辞书上的注释也是两项,其一是“做鞋用的模子:楦子。鞋楦”。其二是“拿东西把物体中空的一对填满使实体鼓起来:鞋楦楦鞋。装运鸡蛋,把箱子楦好”。

茓与踅

齆,辞书上的注音为(wèng)释义为:因鼻孔堵塞而发声不清。“齆”字小店方言的失声与普通话基本同样,意思也不曾分别。有的人自发齉鼻,说话时脑腔的共鸣音比很大,大家就说那人说话“齆声齆气”地。有人头疼鼻塞,说话吃力,人们就能说“那人胸闷了,说话有一些齆。”

“掇”与“剟”在汉语里读音同样,都读duō,但在热那亚土话中稍有反差,蒙彼利埃方言的“掇”读入声,其韵母的开口度也略大。“掇”是一个动词,指用双臂拿动某一物体,其意思相当于“端”。以往大家说的“端盘子”,在老比什凯克总人口中就说成“掇盘子”。“掇”字用得比较多的位置是“拾掇”,收拾屋企说成“把家里拾掇拾掇”;某件用具坏了修缮修理也算得“拾掇拾掇”。引而申之,“拾掇”也选择了对人的保管和查办上,孩子在外做了过错大人往往会说“回去了优材料拾掇他”;甲讨了乙的便利乙不时不能还手也会说“等自己后来再拾掇你”。用“掇”组的词还会有三个“掇弄”不得不说,由于“掇”字有用两手抬举道具不让其掉落地面包车型客车情致,“掇弄”一词在Madison土话中便成了描写男士过度娇纵内人和父母过分娇惯孩子的专项使用词,在村人的口头常可以听到“某有些人把个新媳妇子掇弄得妖吊死的啊”,“某某两创口把个小伙子掇弄得成了个小霸王咧”。

“圈”字,在辞典上有二种注音,三重释义:其一读(quān),是圈子的“圈”;其二读(juàn),是羊圈的“圈”;其三读(juān),是把羊关闭在圈(juàn)里的意思。在“圈”字的首先和第一个义项上,小店方言与辞典上的笺注是平等的。在第八个义项上,小店方言不读(juān),而读为(quǎn),把猪羊鸡等家养动物家禽关在圈(juàn)里不让出来,叫作圈(quǎn)住,而不叫圈(juān)住。怕有狂燥精神病的人出去打扰人而关在家里,也叫圈(quǎn)住。大人们把小孩子送到幼园里时也说:认下字认不下字,赶过学前先把她的野性性圈(quǎn)住些。

“璺”在小店方言中读音与释意也是与粤语一致的。过去,大家家的盘碗上依然砂锅、铁锅上有了芥蒂,不说“裂了”,而是“璺咧”。裂了个缝缝,也不说缝缝,而是开了个“璺璺”。至于“打破沙锅问(璺)到底”,那是三个很有声望的熟语,小店方言里当然也选取非常分布了。

“馂”读jùn,在古籍中其释义有3 ,其1是吃后剩余的残羹剩肴,《礼记》中有“馂余不祭”一语,孙希旦集解为“ 朱子曰:‘馂余之物,不得以祭先祖’”。其2则为熟食,《公羊传·昭公二十七年》“吾寡君闻君在外,馂饔未就,敢致糗于从者”。其3则为分吃祭拜后的祭品或吃外人剩下的食品,宋· 周到《武林有趣的事》“村店山家,分馂游息”。

“拃”,辞书上的注音为(zhǎ),释意有二:一为动词,张开大姆指和中指(或小指)量尺寸。二为量词,指张开大姆指和中指(或小指)两端的距离:两拃宽。

另外,“膫子”也指那种雄激素过剩,一天就思量着怎么调戏女人的坏男士,小文开头的极其顺口溜里的“膫子”即有此表示。指某中学学风不正,男学员倒霉好学习,一天里想着法儿“忽撩”女校友。

“跑”字在辞典上有三个注音,其一读三声(pǎo)是其最基本的野趣“跑步”的跑;其二读二声(páo),其意思是“走兽用脚刨地”。在大家小店方言中,它还会有第多少个读间即四声的(pào)。格拉茨方言中读四声的跑,有这般几层意思:其一是指人忍不住地从异常高的陡坡上海好笑剧团落下来,也正是群众所谓的“跑坡”。那三个台词,山区的人用得多,平川的人用得少。因为山路崎岖坡多,山区的人跑坡的票房价值要大。平川的人也用这一个四声的“跑”字,但就不是跑坡的情趣了,而是用来撵赶自身抵触的人,让其距离自个儿,约等于中文中的“滚”字。过去,有品行得体的大闺女在戏开会地点里遇见二皮赖小子麻緾,就能够在嘴里吐出“跑转”二字,以示不给他机会,让她走开。男生汉们碰着自身讨厌的人在前边圪混,也会骂道:趁早些跑球得遥远地哇!今后孟菲斯人数里,“跑坡”的说教有的时候还可听到,“跑转”那样的“别调”是听不到有人弹了,大家都用上了“国家规范”的“滚”字。

齉与齆那五个字,字形复杂笔画多,书写难度大,大家平日不去用笔勾画它们,书面上见得比较少,但在平常大家口头还平常出现,曾几何时您不慎伤风脑瓜疼,也会齉鼻,说话也会“齆声齆气”的。

“躖”辞典上的注音为(duàn),其释义为:践处、行速,急追、急赶、跑来跑去各处搜索。在小店方言中,“躖”字的读音与用法与辞典上完全一致。如小两口闹架,媳妇哭着跑出了大门,男子还在这里犟着,那时当妈的便催促外甥:还楞什的呢?快跑上躖回来圪哇,不要丢人败兴咧!一时也用“撵躖”那样的传教。夏收秋收时,场上堆满了粮食的种子,大家家野放着的猪羊鸡鸭等畜禽便免不了出席上来觅食,大家便想方设法把这几个老百姓们“撵躖”得遥远地,不让它们糟蹋粮食。

在小店方言中,“揇”字有五个读音,和汉语同样读三声时,指把东西牢牢地握在手里。刚经历的儿女们好奇心强,见了特出的事物就把在手里不放,大人就说“那孩儿手可紧呢,揇住东西就不放”。有的时候也指人调控力强,把钱或一些事物紧紧地领会起来,“那人手里揇的货呢”。

再者说这几个“奤”字,在辞典上它是二个双音词,第贰个读音为(pò),释意为:“脸变得庞大”。第二个读音为(tǎi),释意有二,“一是华夏有的地点对身躯肥大,行动迟钝的人的谑称。二是中华陈年西边人对北方人的贬称。”假使不是此番拾翻辞典,笔者还真不知道南方人贬称我们北方人为“奤子”,只知道南方贬称北方人为“鞑子”,而北方人贬称南方人为“蛮子”。在小店方言中,这些字的读音为辞典中的第二项,意思却为辞典中的第一项,即读音为(tǎi),意思为脸大,面子大。四个“大”字三个“面”字组合的“奤”字是个会意字,哪个人面子大呢?当然是有权有钱的人了。卡托维兹土话中对那一个手中有权兜里有钱牛X哄哄六亲不认脸面朝天的人,往往会说 “那人奤的”。对于因有了权可能有了钱而“奤”起来的人,大家实际是看不起来的,由此“奤气”也就成了贰个损人的贬意词,一时候家人熟人和情人之间看到对方有不当行为或不雅言词时,也会放炮说“看你的外奤气哇”。

03剟与掇/ 04垡与庹 /

13跑与躖 / 14 蜷与圈 /

本文由香港最快开奖现场直播发布于学者观点,转载请注明出处:是看你用不用心了,汾东土话之二

关键词:

上一篇:没有了

下一篇:没有了

最火资讯